Diseñan un traductor de castellano, gallego, catalán y euskera

El Seminario de Lingüística Informática (SLI), perteneciente al Departamento de Traducción e Lingüística de la Universidade de Vigo, está desarrollando un traductor automático de código abierto entre las cuatro lenguas oficiales del Estado. El traductor se basa en un sistema informático que permitirá realizar traducciones automáticas entre el español, el gallego, el catalán y el vasco, algo pionero en España.
Xornal.com - clásica Actualizado 19/01/2005 - 11:34 h.
0 Comentarios
Sin interésPoco interesanteDe interésMuy interesanteImprescindible 0 voto/s
XORNAL I A Coruña.- El sistema está concebido en código abierto, lo que significa que los usuarios podrán modificar libremente el programa en función de sus necesidades y está previsto que a principios del 2006 se distribuya por la red una versión completamente operativa de este traductor, informa El Correo Gallego.

El proyecto, que cuenta con una aportación ministerial de 600.000 euros, será llevado a cabo por un consorcio universidade-empresa en el que están integrados, por parte de la industria, la empresa gallega Imaxin-Software, la empresa catalana Thera, la empresa vasca Eleka, y la Fundación Elhuyar, también del País Vasco. Además, junto a la Universidade de Vigo, también participan la Universidad Politécnica de Cataluña, la de Alicante y la del País Vasco.

El trabajo continuará con el desarrollo de una línea de investigación relacionada con la creación de herramientas informáticas para la lengua gallega, que hasta ahora se ha venido desarrollando mediante otros proyectos con financiación de diversas instituciones públicas.
Si te gusta Xornal.com, compártenos con tus amigos.
Disfruta de la libertad de expresión.
Nota: es posible que tengas que estar registrado y autentificado en estos servicios para poder anotar el contenido correctamente.
publicidad