Viernes, 19 de marzo de 2010 - 4:02 h
1-m

Losada reta al PP a que cambie la ley para hacer cooficial 'La Coruña'

El alcalde socialista aprueba la propuesta de Negreira de hacer cooficiales A y La, pero lo reta a que lo apruebe el PP en solitario
Xornal de Galicia Actualizado 06/03/2009 - 23:46 h.
24 Comentarios
Sin interésPoco interesanteDe interésMuy interesanteImprescindible 19 voto/s

La vuelta de los conservadores a gobierno gallego resucita la vieja polémica por el topónimo coruñés. El alcalde de la ciudad, Javier Losada, aprovechó ayer la propuesta del popular Carlos Negreira de hacer cooficial La  Coruña para culpar al PP de la obligatoriedad de usar la forma A Coruña y para postular el artículo castellano. “Negreira y el PP fueron los que quitaron la L y ellos son los culpables de que nos llamemos A Coruña”, acusó Losada. El regidor invita a los populares a “rectificar” y cambiar la ley de toponimia.
El alcalde socialista se posicionó ayer sin titubeos sobre su apoyo a la L, una lucha que no había abanderado desde que salió elegido alcalde en el b ipartito hace dos años. Losada se desmarcó de la reivindicación beligerante de su antecesor, Francisco Vázquez. Frente a la desobediencia a las leyes que mantenía ex regidor socialista al persistir en el uso de La Coruña, Losada siempre se ha limitado al uso de la forma oficial e incluso el pasado verano se negó, en un pleno, a solicitar la cooficialidad de los dos nombres.
Ahora, con el cambio de signo político de la Xunta, el alcalde coruñés da la “bienvenida” a que se cambie la ley para hacer posible el uso de A Coruña y La  Coruña. Es la que está defendiendo el portavoz municipal del PP en A Coruña y cabeza de lista por la provincia, Carlos Negreira. Anunció que llevará al Parlamento gallego una propuesta “para modificar la Lei de Normalización Lingüística y posibilitar que se utilice indistintamente una u otra denominación”. Eso sí, matizó que quiere que el cambio se solicite desde el Ayuntamiento con una moción que se apruebe con el “consenso” entre socialistas y populares.
El alcalde herculino discrepa en este último punto y reta a Negreira a cambiar a que sea el grupo parlamentario del PP, con mayoría absoluta, el que saque adelante en O Hórreo la proposición de ley para legalizar la L. “Que la presente y a ver si tienen votos para que la aprueben, no necesita más apoyo que el de sus compañeros de grupo”, manifestó ayer Losada en declaraciones a una radio local, recordando que el nuevo gobierno tendrá 38 diputados del PP (la mitad más dos). “Que no nos maree a los coruñeses e intente confundirnos, que no intente decir una cosa aquí y otra cosa allá”, advirtió el socialista respecto al discurso del popular.
Losada recordó que, con mayoría absoluta del PP, en 2005 la Xunta negó la cooficialidad. “Negreira, Feijóo y Fraga son rehenes de haber votado para que la L de La Coruña fuese desalojada del nombre de la ciudad”, dijo Losada. Remachó que “fueron ellos los que se opusieron a los deseos de la ciudad”. Añadió que esta oposición llevó a que “Francisco Vázquez tuvo que decir públicamente que se sentía defraudado y engañado ante el incumplimiento de la palabra dada respecto a la coexistencia del topónimo”. Negreira rebatió a Losada que deje de culpar al PP y “mire al futuro”. n

Si te gusta Xornal.com, compártenos con tus amigos.
Disfruta de la libertad de expresión.
Nota: es posible que tengas que estar registrado y autentificado en estos servicios para poder anotar el contenido correctamente.
publicidad
1
Farto
Antonio Morado
2009-04-06 16:36:45
Tou farto, farto de escoitar, ler e ver a esta pila de "traballadores", que non fan outra cousa mais que dar a murga co dichoso Galego. Eu falo galego desde pícaro, pero xa estou farto. Farto de entrar en Internet e si non poño o nome en galego non sae nada. Farto de entrar nun Navegador, e o mesmo problema. Que lle pregunten a un Alemán o a calquera de fora e haber que di. Xos de Lugo
2
o L maLdito
a avoa latexante
2009-03-30 19:17:02
o L co A LA, LAA LAAA LAAA LAAAA LAAAA Coruñá, LAAA LAAAA LAAAAAA COruñáaaa, eu canto a miña terra que me veu nacer,eu canto a esta cidade do L sen cuarteL ,Un L pobreciño que non te queren ben,é que non te entenden por seren tan crueL,Chegaches emigrado a buscar un trabaLLo,namoraches do A sinteLo preparado,casastes ca A coruña, menuda se Liou,vótante a basoira maldito L españoL,casastes sen permiso do pai e máis o abó ,a nai está de acordo pero caLa por temor,marchou o Paco Vazquez que vai a ser de nós,como non marchedes a Roma vexovos en prisión,aLa vai o L directo ó caixon,a pobre do A viuva soa se quedou,e esta historia triste chegou ó seu finaL o L o mataron por que o querian maL. ... pobriño L co bonitiño que era...
3
Corunha e La Corogne
raydoiro
2009-03-29 22:34:36
Penso que falta o mais importante "Corunha", que é como vai chamarse definitivamente. Entrementes eu votaría por oficializar "La Corogne" que soa delicioso, sublime.
4
Dous Plenos
José Pérez
2009-03-28 10:03:41
Que fagan dous plenos: un para tirarlle co "L" e outro para tirarlle co "A", de xeito que quede "Coruña" que é o que coincide ca toponimia dos lonxanos ancestros. O artigo non ven a conto. A todo isto ¿de onde saíu?
5
razon de mas
nostrus
2009-03-26 17:46:54
Los toponimos no los puso Dios, los pusieron las personas. Por lo tanto las personas le ponen a los lugares el nombre que le da la gana y se lo cambia cuando le da la gana.
6
Por muito que miro...
JR
2009-03-07 21:02:36
Miro e miro o artigo e non vexo por ningún lado referencia o nacionalismo. A xente ten fixacións enfermizas e logo chámalle oligofrénicos os demáis
7
Pérdidas de tiempo
Gelmírez
2009-03-07 20:34:16
Con lo fácil que sería decir La Coruña en castellano, y A Coruña en gallego...como se ha dicho toda la vida. Y ahora resulta que para el nacionalismo A Coruña es un caballo de batalla. La clase política alcanza extremos de oligofrenia.
8
Bilungüismo ou Bifidismo
carlos
2009-03-07 19:45:10
Ten mucha graza esto do bilingüismo armónico. Eu a partir de agora los vou a ir misturando. Unha palabra en galego otra en castellano
9
viva o bilingüismo
jajaja
2009-03-07 16:47:25
viva dependendo de para qué. se vou ao corte inglés e non me tratan en galego, se as ofertas do supermercado non están en galego, os extractos do banco tampouco, as misas (mellor que se extingan) idem... iremos á praia de Arenalarga, Bastiaguero, Olleros...

1 |  |     

Título:
Comentario:
Nombre:
Email: (no se visualizará)
Introduce la palabra de la imagen
Código de verificación para prevenir envíos automáticos.
kaptcha
Identificarse con:
  

Esta página publica todo tipo de opiniones, réplicas y sugerencias de interés general, siempre que sean respetuosas hacia las personas e intituciones.
Se aconseja un máximo de 15 líneas, que podrán ser extractadas por nuestra Redacción.
Los autores deben hacer constar: nombre y apellidos, y e-mail.
Aquellos textos que no se ajusten a estos criterios podrán ser retirados de la web.