La entrega del Pedrón de Ouro a los músicos e investigadores Xosé Luis Rivas (Mini) y Baldomero Iglesias (Mero) se convirtió este domingo en Padrón en un acto de reafirmación de la identidad y la lengua gallegas.
En la Casa de Rosalía, también recibió el Pedrón de Honra la profesora de la Universidad de Bucarest Mariana Ploae-Hanganu.
En declaraciones a Efe tras el acto de entrega, Mini dijo que se trataba de "un soplo de fuerza en tiempo de vendavales", que le servirá para reafirmarse en su defensa del gallego y de la identidad y cultura de Galicia.
Mero coincidió con su compañero en que la entrega del premio había sido "un acto de afirmación de lo que somos y queremos ser".
Por su parte, Mariana Ploae-Hanganu explicó su trayectoria de aproximación a literatura portuguesa y gallega y, como traductora también de Castelao, resumió su aportación literaria como "un poema de amor".
En el acto intervinieron también el presidente del Pedrón, Manuel Caamaño; el mantenedor David Otero y el presentador Xosé Ramón Fandiño, miembros de la Fundación do Pedrón de Ouro, que coincidieron en la afirmación de la identidad, la defensa de la lengua y el recuerdo al recientemente fallecido presidente de la entidad, Avelino Abuín de Tembra.
Con el Pedrón de Ouro, la fundación pretende resaltar a personalidades o entidades vivas y residentes en Galicia que se hayan destacado "en la defensa y promoción de las diversas facetas de la cultura nacional gallega".
En el caso del Pedrón de Honra, se premia a una persona o institución, gallega o no, residente fuera de Galicia, que, de igual forma, haya contribuido "al progreso de nuestra tierra y de nuestras señales de identidad".
"Mini y Mero" lo reciben por su trayectoria como músicos y el trabajo realizado desde 1972 para recuperar y transmitir el patrimonio oral de Galicia.
Musicólogos, intérpretes e investigadores, fueron promotores del colectivo Fuxan os Ventos, en el que permanecieron durante 10 años, y fundadores del grupo A Quenlla, al que pertenecen y con el que llevan 10 discos editados.
La fundación valoró también que, "como maestros innovadores, desarrollaron múltiples actividades de renovación pedagógica, integrados en el entorno rural en el que imparten la docencia".
En cuanto a su labor de recuperación e investigación musical, han recogido un material que ocupa miles de cintas magnetofónicas que fueron cedidas al Museo do Pobo Galego para su digitalización y pasar a formar parte del Arquivo do Patrimonio Oral da Identidade.
Por su parte, Mariana Ploae-Hanganu es investigadora del Instituto de Lingüística de la Academia Rumana en Bucarest y ha realizado, desde hace muchos años, una gran labor de difusión en aquel país de las lenguas y literaturas portuguesa y gallega, a la que se aplica desde finales de los 80.
En 1989 participa en Santiago en el XIX Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románica y publica en revistas rumanas trabajos sobre el vocalismo gallego. En 1994 interviene en Oxford en el IV Congreso de la Asociación Internacional de Estudios Gallegos.
También en la década de los 90, publica traducciones de la prosa de Castelao y Méndez Ferrín y poesías de Celso Emilio y Cunqueiro, y en los últimos años, trabajó en la traducción de toda la prosa literariade Castelao al rumano, del que es resultado el libro "Castelao. Memoriile unui schelet. Opera narativa. Teatru", con una introducción titulada "Castelao, un hombre, una obra, una época". EFE.
Al acto de hoy asistieron, entre otros, el Director de Promoción y Difusión Cultural, Francisco López-Barxas; el presidente del Centro Gallego de Barcelona, la presidenta de la Fundación Rosalía y escritores e intelectuales como Neira Vilas, Xosé Manuel Beiras, Xesús Alonso Montero o García Alén.

