“Vou comezar a miña intervención falando en galego, porque quero que resoe con forza neste espazo arquitectónico (...) a lingua do meu pobo, para que nunca deixe de bater contra os muros da intolerancia”. Deste xeito, a coordinadora da Executiva do BNG e deputada, Teresa Táboas, comezou onte o seu discurso na sede de Nacións Unidas en Nova York.
Táboas participou como represetante española nunha comisión da ONU sobre a audoterminación dos territorios ocupados do Sáhara. Segundo a deputada nacionalista o xeito de comezar o seu discurso empregando o idioma propio de Galicia foi“ un xesto para amosar que a intransixencia e o ataque á liberdade dos pobos pode estar moi cerca, non só nos chamados conflitos internacionais”.
A ex conselleira de Vivenda empregou o galego, a pesar de non ser unha lingua oficial dentro da ONU, nas primeiras frases da súa alocución, que logo desenvolveu en inglés. Non é a primeira vez que na sede de Nacións Unidas resoan palabras na lingua propia de Galicia. Carlos Aymerich, portavoz parlamentario do Bloque, e Ana Miranda, a representante da formación en Bruxelas, xa o fixeron noutra ocasión. Ambos os dous leron unhas palabras do galeguista Alfonso Daniel Rodríguez Castelao e manifestaron que “non hai peor desterro que o que sofre o noso propio país”.
A deputada nacionalista amosou a súa solidariedade “cun pobo, o do Sáhara, que leva demasiados anos xa sofrindo non só a ocupación do seu territorio senón tamén a vulneración dos máis elementais dereitos humanos”.
