Martes, 16 de marzo de 2010 - 23:45 h

As enquisas aos pais do decreto poden supór 296.000 euros á Xunta

A aplicación da norma esixe tres inquéritos en Infantil e un en Primaria, e Secundaria ata o final da actual lexislatura
Davis Lombao Actualizado 15/03/2010 - 17:50 h.
18 Comentarios
Sin interésPoco interesanteDe interésMuy interesanteImprescindible 10 voto/s

A aplicación do novo decreto de uso do galego no ensino pode traer consigo, ademais dunha intensa treboada política, un sensible impacto para as arcas da Administración autonómica, nomeadamente, no que se refire á posta en marcha das consultas ás familias dos alumnos.

Atendendo ao proxecto feito público pola Xunta o pasado 30 de decembro, a Consellería de Educación promoverá a realización dun inquérito anual no ensino infantil para determinar a “lingua predominante” en cada centro e, do mesmo xeito, consultará cada catro anos ás familias do estudantado de Primaria e Secundaria (ESO). Así, sería necesario realizar un total de tres enquisas na presente lexislatura –unha nos tres niveles afectados pola nova regulación e dúas máis só en entre as familias de Infantil–.

Dado que o Executivo non determinará o “procedemento” destas consultas ata que o decreto estea definitivamente aprobado –farao mediante unha “orde posterior”, segundo explica o propio documento–, a única referencia dun proceso semellante é o impulsado pola propia Xunta a pasada primavera, cando realizou a primeira enquisa entre pais e nais de alumnos para coñecer as súas preferencias sobre o uso dos idiomas nas aulas.

Naquela altura, e despois de unha intensa controversia –Educación asegurou que un “equipo da Consellería” sería o encargado de xestionar a consulta e, finalmente, recoñeceu que fora necesario contratar unha empresa privada para procesar os datos–, o departamento dirixido por Jesús Vázquez recoñeceu un gasto de 6 céntimos de euro por alumno para realizar a enquisa ou, o que é o mesmo, uns 19.800 euros, tendo en conta que o número de estudantes de Infantil, Primaria, ESO, Bacharelato e FP –destinatarios daquel estudo– roldou os 330.000 no pasado curso académico 2008-2009.

Tomando como referencia o custo recoñecido por Educación e o censo de alumnos da primeira enquisa, no caso do novo decreto, o maior volume de fondos para realizar consultas iría parar ao ensino Infantil. Nese nivel, a realización de tres enquisas –unha por curso ata o remate da lexislatura– para coñecer a lingua “predominante” nos 64.661 alumnos traería consigo o desembolso de 11.638,98 euros ata 2013.

Un montante sensiblemente menor sería o necesario para completar o proceso en Primaria e Secundaria, xa que só cumpriría unha enquisa nesta lexisltura –o novo decreto prevé consultar cos pais destes estudantes unha vez cada catro anos–.

Neste caso, preguntar pola lingua en que se recibirán as áreas de Matemáticas e Coñecemento do Medio os 127.027 estudantes de ensino Primario custaría 7.621,62 euros. No caso de Secundaria, preguntarlles aos pais polos idiomas de referencia en Matemáticas e Ciencias Sociais esixiría gastar 7.441,44 euros, tendo en conta un censo de 124.024 alumnos matriculados.

Así as cousas, a realización e procesado das enquisas, seguindo o sistema empregado no estudo da pasada primavera, quedaría nun montante de 26.702,04 euros, un impacto económico que se dispararía se o Goberno galego decide, como en xuño, publicitar nos medios de comunicación cada unha das enquisas.

Segundo a explicación ofrecida no Parlamento polo conselleiro da Presidencia, Alfonso Rueda, a preguntas do socialista José Manuel Lage, sobre o gasto daquela campaña publicitaria, a Xunta destinou a anuncios un total de 90.000 euros, en dous días de insercións en prensa.

Así as cousas, e de novo á espera de que a Xunta defina o novo procedemento, a realización dunha campaña semellante nas tres enquisas elevaría o orzamento publicitario ata os 270.000 euros que, sumados ao prezo das propias enquisas, deixaría o gasto total en 296.702,05 euros ao remate da lexislatura.

Mentres, dende Educación négase a existencia de cálculo ningún sobre o custo da aplicación dunha norma que, polo momento, insisten, “só é un borrador” e que, dende a vindeira semana, será presentado á Real Academia, ao Consello da Cultura e aos grupos parlamentarios.

Si te gusta Xornal.com, compártenos con tus amigos.
Disfruta de la libertad de expresión.
Nota: es posible que tengas que estar registrado y autentificado en estos servicios para poder anotar el contenido correctamente.
publicidad
1
In inglish plis!!
Galicia Caníbal
2010-03-15 17:35:07
Está claro, si con el inglés los niños son una esponja y para poder competir hay que saber inglés (sic), ni castellano (sólo se habla en parte de un país de europa -y además no es ni de los primeros es el octavo europeo en hablantes-) y fuera de esto en el salvador, honduras, bolivia, ecuador...desgraciadamente el 3er mundo) ni gallego!
2
"libertad" ou monolingüismo encuberto.
Impais
2010-01-07 03:34:52
Como se lle pode chamar "libertad" a negarlles aos alumnos a formación necesaria para saber expresárense fluidamente en lingua galega (o galego só como área non faculta tal cousa). Unha vez que sexan competentes en galego e castelán, poderán elixir que queren falar, pero sen competencia lingüística a posibilidade de elección é falsa. Por iso esa acepción que vostedes lle dan a "libertad" non quere dicir senón monilingüismo en castellano encuberto.
3
Galicia e Dinamarca, Suíza, Bélxica...
Impais
2010-01-07 03:30:38
Aínda máis, moito teriamos que aprender dese país e do seu nivel de convivencia, xa que alí, tanto Groenlandia como as Illas Feroe a lingua dinamarquesa estúdase como segunda lingua, primando as linguas propias de cada territorio. Iso por non falarmos de Suíza (onde rexe o principio de territorialidade lingüístico, algo que Galicia Bilingüe di que non existe, ou Bélxica, onde o flamenco é lingua oficial en Flandes e o francés en Valonia, existindo só zona "bilingüe" en Bruxelas. O certo é que este tipo de conflitos lingüísticos só se dan na Europa occidental en España, por algo será.
4
Galicia e Dinamarca: Digamos a verdade
Impais
2010-01-07 03:22:32
Imos ver, iso de que en Dinamarca "os nenos teñen boa parte do ensino en inglés" non é correcto. En Dinamarca, na escola pública, o que eles denominan a Folkeskole, que engloba infantil, primaria e secundaria, a lingua de ensino é o dinamarqués, e o inglés é obrigatorio como asignatura (Para comprobar a veracidade do que afirmo, neste enlace teñen información do Ministerio de Educación de Dinamarca (ollo, está en inglés): http://www.eng.uvm.dk/Uddannelse/Primary%20and%20Lower%20Secondary%20Education/The%20Folkeskole/Examinations%20Assessment.aspx Para velo en PDF: http://www.eng.uvm.dk/~/media/Files/English/Fact%20sheets/080101_fact_sheet_the_folkeskole.ashx Agora ben, o que existen é un número moi reducido de escolas privadas que ofertan "educación bilingüe inglés-dinamarqués" ou o que alí denominan "International schools". Neste momento son unhas 10 escolas (Véxase o enlace: http://privatskoleforeningen.dk/find_privatskole/find_int_schools_on_list)
5
Co pague GB
Mutenrohi
2010-01-06 21:44:52
Susiño...que audi?? Os que 30 que comprou Fraga?? Eu estou por que lle pasen o cargo a GB. Non o querían eles?? Pois co paguen. Non có diñeiro dos meus impostos.
6
Galicia, Dinamarca e o inglés
Cecilio
2010-01-06 20:23:04
Todo o que se di sobre Dinmarca no comentario #9 é certo. Pero falta unha cousa: que os nenos teñen boa parte do ensino en inglés.
7
Invertir en libertad no es gastar
XG
2010-01-06 15:29:39
Gastar es otra cosa (pregúntese al bipartito). Esto es invertir en la libertad de los gallegos. ¡Muy bien por Feijoo!.
8
Dacordo con Suso
Xurxo
2010-01-06 15:22:48
O Audi de Touriño costou moito mais.
9
ai,ai
unha
2010-01-06 13:50:57
U-la austeridade?

1 |     

Título:
Comentario:
Nombre:
Email: (no se visualizará)
Introduce la palabra de la imagen
Código de verificación para prevenir envíos automáticos.
kaptcha
Identificarse con:
  

Esta página publica todo tipo de opiniones, réplicas y sugerencias de interés general, siempre que sean respetuosas hacia las personas e intituciones.
Se aconseja un máximo de 15 líneas, que podrán ser extractadas por nuestra Redacción.
Los autores deben hacer constar: nombre y apellidos, y e-mail.
Aquellos textos que no se ajusten a estos criterios podrán ser retirados de la web.