Lunes, 15 de marzo de 2010 - 6:39 h
X. A. Pérez Lema
Avogado
17-10-2009 23:12

Mil primaveras máis

3 Comentarios
Sin interésPoco interesanteDe interésMuy interesanteImprescindible 43 voto/s

O previsíbel suceso da demostración de hoxe en Compostela ilustra o alcance da idea de Suso de Toro que recolle hoxe Xornal de Galicia: a evidente pluralidade das persoas a se manifestar e a constatación de que hai moita xente que non adoita falar galego –ás veces mesmo non é quén a facelo– que, porén, considera a lingua un patrimonio propio a mantermos e desenvolvermos e desaproba de vez a política deconstructora que exerce o Goberno de Feijóo.

Os gobernantes da Xunta, nunha clara promoción da división social, teiman en definir o problema como un problema de liberdade. Todos defendemos a liberdade individual de opción lingüística. Mais, para podermos exercer ésta, precisamos coñecer fondamente, na fala e na lectoescritura, as dúas linguas oficiais da Galiza. Non existe o dereito á ignorancia. E para poder optar o uso cotián dalgunha das dúas linguas precísamos o emprego do galego como lingua vehicular do ensino e das Administracións, a súa igualdade xurídica co castelán e máis a súa intensa discriminación positiva para promovelo na empresa, medios de comunicación, publicidade ou xustiza. ¿Por que? Porque a realidade actual é dun abafante predominio do castelán e dunha inxusta minorización da única lingua propia do noso país, que perde falantes por non contar cos instrumentos xurídicos, sociais e de promoción axeitados. Sen discriminación positiva do galego non é posíbel a liberdade.

Rafael Cuiña dicía onte nestas mesmas páxinas que hai unha boa parte do PPdeG que rexeita a política do seu Goberno neste eido. Teño constatado este feito. A Xunta do PP está vencellada a unha pequena presa de activistas de tendencia minoritaria, alleos á fasquía das maiorías sociais deste país e da militancia popular. Estes activistas sementan a división social por se sentir incómodos coa propia idea da súa convivencia no seo dun país chamado Galicia ou dun pobo chamado galego.

Velaí a súa apelación ao individualismo de parte das novas clases medias urbanas. E por iso cómpre redefinirmos as estratexias a seguer. Porque é tempo de pluralidade, tolerancia e sedución coas persoas, familias e empresas. Mais tamén é tempo de esixencia coas Administracións públicas e os seus concesionarios, contratistas e entidades receptoras de subvencións. Mesmo reivindicando os valores do plurilingüismo e do propio bilingüismo. Na Galiza non hai máis lingua propia có galego, mais temos de admitir sermos un país bilingüe. Onde, por certo, os únicos bilingües somos nós, usuarios do galego, que nos manexamos decote en calquera das dúas linguas.

Si te gusta Xornal.com, compártenos con tus amigos.
Disfruta de la libertad de expresión.
Nota: es posible que tengas que estar registrado y autentificado en estos servicios para poder anotar el contenido correctamente.
publicidad
1
Castelao e o bilingüísmo.A Galiza bilingüe
carlos calvente
2009-10-19 18:12:30
Dicir que somos bilingües non é certo. Ninguén é bilingüe. En Sempre en Galiza atopamos esta afirmación que, categórica, hoxe deberiamonos plantexar en calquera debate sociolingüístico. As persoas galegas que falan castelán fanno con acento (galego ou castrapo), caso distinto son os castelánfalantes vidos de fóra da Galiza e que fachendan do "hableme usted en cristiano" . É tempo de superar estas posicións anacrónicas. O bilingüísmo ou o trilingüísmo do noso presi FEIJOO con J son conceptos caducos dende a lingüística. O galego e a galega é plurilingüe xenéticamente falando. Anos en Alemania en Cataluña, ou Francia, países nórdicos e anglosaxóns produce na xénese do ser e da alma a aceptación do outro a cara amábel e de acollida. A confrontación sobre as lingüas na Galiza foi un invento da extrema dereita española, un invento sen base cientifica que catedráticos de lingüística como Juan Carlos Moreno Cabrera desarman con argumentos en Lingüística e Nacionalismo. Polo tanto somos galegos que falamos en galego e en calquera outra lingua, sr. fEIJOO NON SOMOS NIN BILINGÜES NIN TRILINGÜES, SOMOS GALEGOS E CAPACES DE SEMOS PLURILINGÜES, É TAN O TER VONTADE DE FALAR E AGARIMAR A LINGUA
2
Pluralidade ou ofensa
Ramón
2009-10-18 13:31:11
Non sei de que pluralidade fala respecto a Suso de Toro. A min ofendeume o titular da súa entrevista xa que son católico. El debe entender un mundo de "homes bos" que concentran todas as virtudes e outro dos "malos": os que reprimen o galego, os católicos, o que el etiqueta como "extrema dereita", amais doutros moitísimos epítetos. Unha proba do pouco pluralista que é esa manifestación, por desgracia para a nosa lingua.
3
hai moitos anos
mikel
2009-10-18 09:56:08
hai moitos anos participei nun curso de verán de UIMP que dirixía un moi novo Manolo Rivas que chamábase "mil primaveras máis para Galicia" e ainda temos que seguir reivindicando Galicia.

Título:
Comentario:
Nombre:
Email: (no se visualizará)
Introduce la palabra de la imagen
Código de verificación para prevenir envíos automáticos.
kaptcha
Identificarse con:
  

Esta página publica todo tipo de opiniones, réplicas y sugerencias de interés general, siempre que sean respetuosas hacia las personas e intituciones.
Se aconseja un máximo de 15 líneas, que podrán ser extractadas por nuestra Redacción.
Los autores deben hacer constar: nombre y apellidos, y e-mail.
Aquellos textos que no se ajusten a estos criterios podrán ser retirados de la web.
publicidad
Publicidad Best Sellers