Lunes, 22 de marzo de 2010 - 4:07 h
Silvia Carregal
Xornalista
01-01-2010 11:50

Chorar en galego

4 Comentarios
Sin interésPoco interesanteDe interésMuy interesanteImprescindible 25 voto/s

Celtia non chega aos 11 meses e xa chora en galego.

Eu xa tiña sospeitas, pero un estudo científico publicado na revista Current Biology acábamo de confirmar.

Disque os pícaros imitan o perfil melódico que escoitan e repíteno nos choros e nos balbuceos. O seu escoitar principia xa no útero, nos últimos tres meses da súa vida fetal.

No caso de Celtia, agora, cada noite o seu irmán cóntalle un conto en galego mentres toman o baño. É un ritual que ninguén lle mandou. Saíulle sen imposicións. Súa nai fálalle de ao chou, nun bilingüismo cheo de harmonía. Seu pai acaríñaa en castelán. Seu padriño e a súa madriña en galego. Ela quere todos os bicos e a apertas por igual. Os aloumiños non teñen barreiras idiomáticas. A lingua debe ser sempre é un regalo, nunca un problema.

Cando medre, medrará libre para falar no que lle pete. Poderá elexir por que vai aprender as dúas línguas. Se na escola non llo poñen doado, velaí está a familia para aprendelle e que logo poida elexir en liberdade.

Pero Celtia, agora, chora e ri en galego. Seino por que o seu chorar ten un devalar semellante ao da nosa fala. Podería ter elexido laiarse en castelán, pero préstame saber que decidiuse polo galego.

Si te gusta Xornal.com, compártenos con tus amigos.
Disfruta de la libertad de expresión.
Nota: es posible que tengas que estar registrado y autentificado en estos servicios para poder anotar el contenido correctamente.
publicidad
1
ferrolan
marquiños
2010-01-01 08:02:18
bonito..emotivo --xoga cos sentimentos,e coas palabras tipicas da propaganda mal chamada nacionalista pois unhas palabras coma "liberdade" imposicions" e o ultimo parrafo propagandistico "chora e ri en galego. Seino por que o seu chorar ten un devalar semellante ao da nosa fala" coma vas saber si a nena con 11 meses de idade chora en galego???? entendo que teñas que facer esta propaganda pra adoctrinar xente sobre todo xiven pois son os mais maleables isto o entendo por que vexo que teu traballo bebe dunha institucion galega...en fin...si un "conto" moi bonito pero so iso propaganda.
2
que weno
Sonia Díaz
2009-11-14 15:53:15
nunca había leido este, me encanta Silvia, es de lo más emotivo que he leido en gallego y en Castelan, jajaja, un besiño
3
Canção de embalar em galego
Nycthe
2009-11-06 19:47:22
http://www.youtube.com/watch?v=mQrv4EN_wyA
4
Sorrisos galegos
2009-11-06 12:28:46
Fermoso artigo. Mágoa non ter falado máis dos sorrisos e menos dos choros. As veces semella que os galegos choramos máis que rimos. Parabéns en todo caso

Título:
Comentario:
Nombre:
Email: (no se visualizará)
Introduce la palabra de la imagen
Código de verificación para prevenir envíos automáticos.
kaptcha
Identificarse con:
  

Esta página publica todo tipo de opiniones, réplicas y sugerencias de interés general, siempre que sean respetuosas hacia las personas e intituciones.
Se aconseja un máximo de 15 líneas, que podrán ser extractadas por nuestra Redacción.
Los autores deben hacer constar: nombre y apellidos, y e-mail.
Aquellos textos que no se ajusten a estos criterios podrán ser retirados de la web.
publicidad
Publicidad Best Sellers